中央电视台对简洁语言的改革,是有突出贡献的。尤其是体育中心,说出的每一个名字,都能省略三分之一的字数。比如喊“马国力”,就是“马国”,叫“师旭平”,则是“师旭”,称孙正平,自然是“孙正”。那么被呼为“韩乔”的,必是韩乔生同志也,而非演员韩月桥。 这就好比澳门人,只要提起葡萄牙,也一律简称为“葡国”。 儿子从学校回来,强烈要求夜里看场欧洲杯,理由是“全班男生都爱听韩寒他爸的解说”。十六岁少年韩寒,他爸便是韩乔生,体育娱乐解说的创始人。 欧洲杯前夕,曾与韩乔一同前往江苏武进,去转播女子曲棍球的四国赛。发现运河两岸的江南女子,也都是韩乔解说的热心听众。陪韩老师在运河边的“中国淹城”小住两天,吃饭就没花过钱。而更令人惊奇的是,中国女曲的韩国教练金昶佰,也会操着东北味的普通话说:“俺们女曲就爱听韩老师白话”。 半夜鸡叫,不用地主周扒皮叫醒,自然就会爬起来看欧洲杯。一方面,是欣赏欧洲足球那“迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当”般的快速攻防转换,另一方面,也是为了聆听韩乔生老师那比《夜半歌声》更全民健身的“夜半笑声”。 前两天,与《三联生活周刊》的苗副总编做足底按摩,他说要写一篇中央电视台体育频道开播十周年的大稿,我就建议:一定要为体育频道成立的前期,铺垫它一大笔。因为如果没有一九八二年马国力孤身赴德求学,中国体育节目追上国际体育电视的步伐就未必有这么快。而一九八四年岑传理独自扛机拍摄洛杉玑奥运会,抢拍许海峰“零的突破”,使奥林匹克理想在中国的传播大大提前。如果没有下乡知青韩乔生拿着“砖头录音机”,在工体七看台模仿宋世雄,中国的体育解说也难有如此多的“快乐小段儿”。这方面咱是活字典,只要请我做一次足底按摩,我就给苗副主编讲一段。 米卢主张“快乐足球”,把中国队带进了世界杯。韩乔生老师灵牙利齿的“快乐解说”,为电视机前的观众带来了“意外娱乐”。 韩乔生老师的“Fans”,未经许可出版了《韩乔生语录》,其娱乐效果仅为实际表现的30%。而韩乔独立撰写的《韩乔说球》,配上了精心剪接的电视原版DVD,声请并茂,笑里不藏刀,笑口却常开,笑洒满腔青春血,笑世间可笑之人。 欧洲杯终于要休息两天了,不知韩乔在葡国过得怎么样?吃西餐上火,要抓紧时间去牙医那里看看嘴里的葡萄牙。解说业务也不要荒疏,每天还要多练绕口令:“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄到吐葡萄皮”。 转自搜狐
|