首页 - 新闻 - 短信 - 彩信 - 邮件 - 搜Q - 商城 - 搜索 - 论坛 - 企业 - 宽频 - 拍卖
搜狐首页 > 体育频道 > 2004年亚洲杯 > 亚洲列强 > 日本VS巴林 > 最新动态
比赛之余又添花絮 蹩脚翻译搞砸济科发布会
SPORTS.SOHU.COM  2004年8月4日10:43  大众网-鲁中晨报
页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭
 

  本报济南今晨专电(记者姜振尹珂) 昨天晚上日本队主教练的发布会,可以说是在一片混乱中结束的,由于跟随日本队的中国翻译缺乏水平,因此使得发布会两次中断。由于济科说的是葡萄牙语,这让他的话要经过4次翻译才能让现场所有的记者听懂,因此使得济科的话刚开始,就出现了问题。记者了解到,跟随日本队的中囯翻译是从中国某外国语大学临时聘请的学生,虽然现场的记者无法判定他的日文水平如何,但是他中文水平确实有待提高,济科对于本场比赛的评价刚刚说完,经过日语翻译之后需要他解说中文,但是他低沉的声音而且吐字不清便让现场的中国记者感到不满,于是要求提高音量,并将刚才所说的话重新说一遍,“我忘记了刚才济科说什么了。”这位翻译的话一出口,便引起了现场众多记者的嘘声,没有办法,济科的日语翻译只得再次向他重复济科的话。到了记者提问时间,由于这位翻译的水平问题,发布会再一次被中断。有记者问济科:“在决赛中对于日本队的后防线将做如何的安排?”他显然对于济科的回答完全没有听懂,因此当济科说完之后需要他翻译给现场中国记者时,他突然变得哑口无言,并且脸被憋得通红,显然连他自己都已经不知道该如何应对此时的局面,于是下面的记者便要求支持发布会的亚足联新闻官用英语翻译。而原本让说葡萄牙语的济科,只得用不熟练的英语向新闻官再说一遍,然后由英语翻译再向大家说明。昨晚的比赛之余,又多了一个花絮。

页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭




-- 给编辑写信


搜狐体育24小时值班电话:010-62726017 足彩专线:010-62726009
Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有
 
相关新闻
  • 主教练济科:良好心态让日本队取得比赛获胜(08/04 10:43)
  • 尤里希奇:我们太不走运 济科:良好心态制胜(08/04 13:25)
  • 冷漠济科刺激败将 尤里期待“克罗地亚人内战”(08/04 10:58)
  • 三都主远滕保仁停赛 济科发愁与东道主决赛(08/04 10:31)
  • 难拿下巴林队后 主教练济科只想冠军不想对手(08/04 09:14)
  • 济科豪言:我们不只靠运气 日本将夺取冠军!(08/04 04:23)
  • 面对巴林济科拉响警报 不屈不挠迎接半决赛(08/03 14:59)
  • 日本队30年后超过巴西? 济科:亚洲杯目标夺冠(08/03 08:03)
  •  ■ 我来说两句
    用  户:        匿名发出:
    请各位遵纪守法并注意语言文明。
     
    *经营许可证编号:京ICP00000008号
    *《互联网电子公告服务管理规定》
    *《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》
    手机
    包月自写5分钱/条

    最新制作 想唱就唱
    夏天的味道 哪一站



    精品专题推荐:
    谁说赚钱难告诉你秘诀
    测IQ交朋友,非常速配
    就让你笑火暴搞笑到底

    短信订阅
    焦点新闻魅力贴士伊甸指南魔鬼辞典






    搜狐商城

    ·汽车用品热销品排行榜
    ·运动户外用品半价热销
    ·秋冬汽车保养用品特惠
    ·电视购物健身器材热销
    ·摩托罗拉对讲机一对360
    更多...