短短一周的相处,休斯敦大师杯新闻工作室里,世界各地的网球记者们相知、相熟,彼此成了好朋友。离别时分,他们不约而同都说了一句:明年,我们上海再见!
《洛杉矶时报》女记者埃莉莎是位网球老记,两年前她去过上海,“毫无疑问,上海承办大赛的能力,一点都不会比这里差。说实话,两年前的上海大师杯之完美,令我惊讶。”
瑞士《每日消息报》的资深记者雷安·斯特奥夫从事网球报道20余年,两年前的上海之行也给他留下美好印象,“从赛事组织到新闻提供再到观众,各个环节天衣无缝。相信拥有了上一届的经验,明年上海会将赛事办得更完美。”
为俄罗斯体育报等两家报纸供稿的自由撰稿人弗拉迪,长驻美国达拉斯,他不仅写网球,业余时间还喜欢打网球。休斯敦大师杯期间,常见他换好行套,四处邀人打上一盘,“在上海,我们也能有机会打球吗?”当记者告诉他,上海大师杯新场地将有40片备用训练场时,他乐得合不拢嘴巴,“我还没有去过中国,相信明年的上海之行,一定非常有意思。”
不少记者对上海新场馆中央赛场装有可移动顶棚,表示了赞赏。阿根廷《号角报》的萨巴斯蒂昂对记者说,“不仅对选手,而且对记者来说,这样可以节省很多精力和时间。网球比赛可以不再为天气而犯愁。”
澳大利亚《每日电讯报》记者威尔斯还将上海举办大师杯与2008北京奥运挂起了钩,“我认为在2008年之前,中国应该多承办国际大赛,这样可以积累更多经验,将2008年北京奥运会办得更好。”
更多记者关心的,是上海大师杯的新闻中心设施以及伙食。由于采访休斯敦大师杯的亚洲记者不多,赛会为记者提供的伙食,永远都是西餐。于是有人担心,到了上海,伙食会不会变得只有中餐?法国人蒙巴斯幽默地说:“对我们法国人来说,哪一天没有奶酪,就等于没有阳光”,很多记者表示,中餐偶尔吃一二顿、换换口味不错,但一直吃,他们的胃肯定受不了。最让路透社记者夏恩担心的,则是新闻中心的通讯。休斯敦新闻中心提供宽带以及市话,“我想对所有记者来说,发稿通畅最为关键。”
特派记者阎小娴(本报休斯敦今日电)