美国萨克拉门托消息,苗立杰也许还不会说英语,但是当地时间周一,在阿科球馆进行的萨克拉门托君主媒体见面日上,她感到了家的感觉。“我正在学习(英语),”苗立杰用中文说,然后她的国家队队友隋菲菲扮演翻译的角色,将它讲述给美国的记者,“我还有很多需要学习。”
苗立杰与隋菲菲是来自中国的两位超级巨星,但是她俩仍旧在调整,以进一步适应WNBA比赛节奏。如今,这两人都是替补。“我们过去都习惯比赛了,”隋菲菲说道,由于腿部有伤,隋菲菲目前在伤病名单中,“周六与菲尼克斯的首战,是我第一次在替补席上观看整场比赛。我以前从没有坐着堪比赛。但是这对我来说,仍旧非常兴奋。”隋菲菲和苗立杰正在积极适应在君主的一切。“我们的新队友非常友善,”隋菲菲说道,“他们教我们英语,同时也在学习一些汉语,这对我们来说是一件好事情。”
君主后卫麦加,来自非洲马里,她知道要适应在异乡的生活并不容易,会多国语言的麦加,总是帮助隋菲菲和苗立杰,以便让她们更快的适应美国与WNBA。“我真的能理解她们的感受,”麦加作为一名学生兼运动员,去过美国的弗吉尼亚州,“所以我能够帮助他们。他们都是很好的人,所以这对我来说很容易。”在帮助隋菲菲与苗立杰的同时,麦加也学习了几个简单的中文单词。麦加还会说法语、西班牙语以及非洲的三种语言。
“当我第一次来到这里,我也不会说英语,”麦加说道,“我认为我可以,在学校我学习英语,但是这是英式英语,和美式英语有很大的不同。在这里,人们的语速也很快。老实说,我不会和别人交流,因为我害怕开口。人们认为我害羞,不善于社交。但是我不知道如何说。现在,我朋友说我话很多。”当然,苗立杰的发音并不是很准,这总是让她受到队友以及教练的嘲笑。对此,麦加总是纠正苗立杰的发音。
现在,苗立杰的英语有了很大的提高,而且许多课程都是围绕着篮球,当然还包括旅游、酒店和日常用语。“苗立杰一天比一天懂的更多,”麦加说道,“这只是时间的问题,大量的练习就可以了。”最重要的就是比赛,隋菲菲说道,“篮球是我们通用的语言,而且我们都是从事同一项运动。”
在WNBA的首场比赛中,苗立杰仅仅打了八分钟,但是由于后卫拉沃森扭伤了左脚脚踝,所以最近这段时间,苗立杰将得到更多的出场时间。“第一场比赛,我感觉自己有些紧张,”苗立杰说道,“下一场就会好些了。我会打得越来越好的。”(summer)
转自搜狐
搜狗(www.sogou.com)搜索:“苗立杰”,共找到
113,741
个相关网页.