半决赛当天是纳达尔的生日,当新闻发布会结束时,主持人请大家多留一会,因为有一个惊喜生日派对:门打开了,身高7英尺的加索尔走了进来,这位孟菲斯灰熊的大前锋是纳达尔的好友,他推着一个小车,里面装着蛋糕,橙汁和香槟,在场的记者们唱起了西班牙语的“生日快乐”。战胜费德勒无疑是当天最好的庆祝,但纳达尔的生日大礼两天之后才真正到来——在全场球迷——包括特意到现场观战的西班牙国王——的掌声中,他从皇马(这也是他最喜欢的球队)球星齐达内手中接过了法网冠军奖杯。
“不要低估普尔塔。”这是费德勒赛前对纳达尔的忠告。确实, 在这场左撇子球员的大战中,普尔塔表现出了惊人的韧性。双方的一盘赛事就进行了72分钟。阿根廷人先是在第5局挽救了破发点,接着又凭借出色的底线技术将比分反超为4比3,最终通过抢七以8-6拿下了首盘比赛。
第二盘开始,疲劳的阿根廷人就再也无法阻挡纳达尔强劲的正手攻击,纳达尔轻松地以6比3和6比1连下两盘。但第四盘阿根廷人显露了他不服输的韧劲,他以5比4在该盘领先纳达尔,一度拥有2个盘点,此前无论是1/4决赛还是半决赛,普尔塔都经历了五盘的苦战,比赛如果拖到第五盘对老辣的他更为有利。
“普尔塔是我这两周中遭遇到的最强劲的对手,这是个伟大的决赛。”纳达尔赛后坦率地表示,不过最终还是19岁零2天的纳达尔笑到了最后。纳达尔的运气和不知疲倦的奔跑最终摧毁了普尔塔的意志,纳达尔在第十局挽救了4个盘点将比分追平,最终依靠普尔塔的正手回球出界,在生日结束两天后拿下了生平第一座法网冠军。
“普尔塔打得比纳达尔好,”纳达尔的教练、叔叔托尼表示:“但纳达尔在情况危急的时候总有运气。”但运气也要归功于纳达尔每一个球都不放弃的精神。“我没想到他这么早就能取得这个成绩。”上一个首次参加法网就夺得冠军的天才维兰德表示:“但在精神上,他已经足够成熟。”
由于法网夺冠的成绩将带来ATP冠军积分200分的巨额奖励,纳达尔本赛季的ATP冠军积分已经达到665分,与世界第一费德勒持平,但由于纳达尔本赛季的6个冠军中有一个是大满贯赛锦标,因此最新的ATP冠军积分排名榜将排名第一。
纳达尔在法网半决赛中以6比3,4比6,6比4和6比3的比分淘汰了费德勒,让瑞士人包揽四大满贯的计划不得不退后一年。纳达尔透露自己赛后对费德勒说的第一句话是“sorry”:“我获胜后,向他表达了歉意,而他祝贺了我,并且希望我能在决赛以及今后有更好的发挥。”
“他理应取得胜利。”费德勒赛后大度地表示,他本来想要让比赛中断,因为天色越来越晚,“到最后我几乎都看不到球了,但我不能以此当作失利的借口,我在随后发挥得很差,但是纳达尔却一直很稳定。我本来有信心取得胜利,但不幸的是,我今天没有发挥出最佳水平。我的战术没什么问题,但应该打得更好些。”
势均力敌的较量开始了。这正是网球这个运动所需要的:纳达尔,年轻而精力充沛,富有个人魅力;而费德勒,他在网坛已经取得了王者的地位,23岁的他已经夺得了法网之外的所有大满贯赛事的冠军。
国际网球联合会主席比蒂认为这正是网球所需要的:对比。“费德勒是个了不起的人,他教养良好,平易近人,这样伟大的品性对于我们这项运动来说非常重要。但我认为我们同样需要纳达尔,他是明日之星,很显然也是个杰出的运动家,虽然他举止更张扬,脾气更火爆,但人们喜欢这个。”
事实上,早在法网之前,人们就认为他俩将成为25年前博格和麦肯罗那样经典的对手,但现在猜测已经成为了事实。两人今年四月在迈阿密交过手,当时费德勒后来居上取得了胜利,那场比赛后他认为纳达尔“将来哪天会成为一伟大的选手”。而这一次,球王亲口承认:“他今后绝对是我的最大威胁。”
费德勒至少在英语上还保持领先文|记者罗齐
西班牙人纳达尔似乎每次比赛都在进步,而他的英语水平同样也在不停地提升中。他最新学到的句子里包括“I'd like to thank the public for supporting me.(我感谢大家对我的支持。)”
能讲英语对他在美国的市场价值会很有帮助。但纳达尔紧张的日程表里留不出什么时间给正式的英语课,好在他能在更衣室里学到不少英语。ATP传媒与拉美关系部的指导佩雷兹·巴布迪罗说:“他发明单词,他讲他自己的有趣的西班牙英语。”现在巴布迪罗已经成为了纳达尔的英语老师之一,他提到纳达尔在更衣室里学英语,因为大家在那里取笑他。
在赛后的新闻发布会中,这位魅力无穷的年轻选手总是在两种语言中转换。通常他会用英语开头,但几个问题之后,他就会报歉地问能不能用西班牙语说。在最近的一次新闻发布会中,他说他感觉到有一点“mareated”,巴布迪罗解释说:“他想说的是‘mareado’,在西班牙语里这是“眩晕”的意思。每天他都会学一个新词。”
他还在努力改进他的发音。“在罗马的时候他说,‘我想感谢poo-blic,(我告诉他应该是public(公众)),他们apoyar我’,他想表达的是感谢大家对他的支持。”apoyar是西班牙语“支持”的意思。纳达尔的好胜和野心对他学习语言也很有帮助。“他渴望学习,并想要做到更好,就像他在球场上一样。”巴布迪罗说。
相比之下,费德勒在这个领域的优势就像他在发球上的优势一样明显。今年23岁的费德勒能说流利的德语,瑞士语,法语和英语。不过当一个语言学家还是很浪费时间的,他的新闻发布会经常会变成马拉松。他会先对平面媒体的记者讲英语,然后是法语,接着是德语。之后对电台记者再来一遍,接着又要面对电视摄像机。费德勒说:“那确实花了我不少时间。每一种语言都要用去10到15分钟,这确实是个问题。不过我想我欠球迷和那些专家,还有这项运动本身的。所以对我来说,每天花掉一个小时在讲话上也没什么关系。”
搜狗(www.sogou.com)搜索:“加索尔”,共找到
65,116
个相关网页.
搜狗(www.sogou.com)搜索:“齐达内”,共找到
795,527
个相关网页.
搜狗(www.sogou.com)搜索:“纳达尔”,共找到
30,110
个相关网页.