搜狐网站搜狐体育
搜狐体育-搜狐网站
阿迪达斯搜狐体育 > 中国足球 > 足坛聚焦_中国足球

张路:我从不把自己当权威 起初他们不让我出声

   1987年夏天的某个夜晚,张路的声音第一次通过电视传遍全中国。从那一刻起,他开始与电视结缘。虽然,当时的他并不十分清楚电视评论员是一个怎样的行当,但他所具备的条件让他的入行成为一种必然。在此后的20多年中,张路的工作岗位不断变换,但中央电视台足球评论员的身份一直保留到了今天。

  一开始就是给解说员递数据上世纪80年代初,电视台是不允许外人出声的。那个时候我的主要工作就是为主持人提供帮助,给他专业知识上的帮助。那个时候一有比赛的转播,我就坐在解说员旁边,把比赛中的一些数据写出来递给他,让他播出去。

  竞报:当时电视台怎么选上您作为嘉宾主持的呢?

  张路:当时我在体科所工作,在足球理论研究方面小有名气。那个时候经常给报社写文章,一些足球的分析文章,还挺受欢迎的。比如1986年世界杯的时候,《北京晚报》给我开设了一个专栏,专门写评论性的文章。就这样,电视台也找到了我,我们之间的合作也逐渐开始了。

  竞报:但刚开始与电视台合作的时候,您好像并不是作为嘉宾解说员,当时的主要工作是什么呢?

  张路:最早是做转播顾问,那是上个世纪80年代初的时候。因为当时电视台不允许外人出声,只有自己的解说员可以说话。那个时候我的主要工作就是为主持人提供帮助,给他专业知识上的帮助。那个时候一有比赛的转播,我就坐在解说员旁边,把比赛中的一些数据写出来递给他,让他播出去。最开始主要就是写一些比赛的数据,比较简单,但慢慢的,我开始写一些比赛的情况分析,简单几句话,每隔几分钟交给解说员,让他告诉观众。

  竞报:什么时候开始进入现在的工作角色?

  张路:我记得第一次出声应该是在1987年,中央电视台转了那年的欧洲冠军杯决赛。那天,我像往常一样在比赛开始前到了电视台,本以为还跟以前一样,只要在比赛中给解说员写点东西,提供帮助就可以了。没想到,一到台里,孙正平就对我说,你今天可以出声了,咱俩一起解说这场比赛。那时转播比赛不用进演播室,我们俩就对着画面把比赛转了下来。

  竞报:当时紧张吗?毕竟要对着那么多的观众说话,和平时聊天不一样。

  张路:说实话,只是稍微有点紧张,但基本上没有什么特别的感觉,平时怎样就怎样。在整个过程中我始终不考虑其他的因素,只是集中精力把我该说的话说好。这就是做过运动员的好处,可以让自己把注意力集中到一点上,不被其他事物分心。

  竞报:第一次露脸是什么时候?

  张路:是北京电视台转播1990年英国足总杯的时候,我第一次出现在镜头前,当时是和宋健生一起解说的。之后是1991年,中央电视台开始转播意甲。

  竞报:有没有人说过,您的形象很适合上镜?

  张路:(笑)经常有人跟我说,平时看你跟在电视上不一样。其实电视是有欺骗性的,镜头会把人的脸变得模糊。我是瘦长脸型,比较适合上镜,而且我的肤色深,基本不用化妆就可以了。

  转一场比赛基本不需要准备如果是转播一场比赛,那么基本上不做什么准备,因为比赛是千变万化的,谁都不知道场上会发生什么,我只有根据场上所发生的情况做出分析,而不能先入为主地在比赛前就把两个队加以分析,这样会影响自己的判断力。

  竞报:转播一场比赛前,您需要做什么准备吗?

  张路:如果是转播一场比赛,那么基本上不做什么准备,因为比赛是千变万化的,谁都不知道场上会发生什么,我只有根据场上所发生的情况做出分析,而不能先入为主地在比赛前就把两个队加以分析,这样会影响自己的判断力。但如果是专题节目就不一样了,就必须进行准备,否则很多东西就不了解了。

  竞报:在转播一场比赛的时候,您和解说员有明确的分工吗?

  张路:有。他主要负责描述场面和控制节奏,而我做技战术的分析。

  竞报:但随着主持人越来越专业,这种分工的界限是否在逐渐模糊?

  张路:主持人的专业化是件好事,我也不敢保证分析的就都是对的,但到底是否切合实际,这要由观众来作出判断。

  竞报:如果在转播过程中,主持人出现了比较业余的失误,或者是不懂装懂,您会怎么处理?

  张路:首先我要说的是,跟我合作过的主持人,很少有那种特不专业的,都是很懂足球的。但偶尔也会出现这样的问题,包括我也会出现类似的失误。这时候,我们谁出现失误了,另一个人都不会马上点出来,而是等一会再找个机会纠正一下刚才的错误,这是我们长时间合作形成的默契。

  5.19让我印象深刻那一次我没有出声,只是作为中央电视台的转播顾问坐在孙正平的身边。那场比赛,我每隔一会儿就在纸条上写下,中国队这段时间射门多少次,攻入对方30米区域多少次。最后,中国队输了,我记得孙正平的眼泪一下子就流了出来。

  竞报:您作为中央电视台的足球评论员,在现场解说了2006年的世界杯。现场解说与在演播室解说有什么区别?

  张路:区别很大。现场的信息量大,但非常分散。演播室则不一样,电视镜头所呈现的已经是提炼过的信息,很集中。在现场解说有利于对全局的判断,对整个场面和两个队的整体阵型有所了解,但有些精彩的细节就会漏过去,在演播室里解说对细节的把握会很准确,但对整体的判断就不好,应该说各有利弊。

  竞报:感觉您在解说的时候总是处于一种很放松的状态,好像是在和朋友聊天,这是刻意去追求的风格吗?

  张路:其实也不是刻意地去追求,只是说着说着就成了现在的这种状态,很放松。我认为观众肯定不会喜欢那种说教的口吻,还是轻松一点比较好。曾经有人跟我说过,你在电视台评球,你就是权威,说话就要有权威的感觉,但我不这么认为。足球这东西,谁敢说自己说的就都是对的?我只是希望自己的解说能引起大家的一些思考和讨论,我从不把自己当权威看。

  竞报:成为一名优秀的足球评论员,都需要具备怎样的素质?

  张路:首先是专业知识,对足球的理解,这是前提。当然口才也很重要,你心里明白了,说不清楚也白搭。对场上发生的事,要用最简单的语言让观众听明白。还有一点很重要,那就是社会经验,说话要有分寸。在做专题节目的时候,主角是片子,我是配角,说话不能太多。但在直播比赛的时候,我需要做出分析,话不能少,不能冷场。总之,在什么环境中应该怎么说话,这需要一定的社会经验。

  竞 报 :

  在这么多年的解说经历中,哪一刻给您 印象最深?

  张路:

  5.19我在现场。那一次我没有出声,只是作为中央电视台的转播顾问坐在孙正平的身边。那 场 比赛,我每隔一会儿就 在 纸条上写下,中国队这段时间射门多少次,攻入对方30米区域多少次,还要写简单的评论。最后,中国队输了比赛,我记得孙正平的眼泪一下子就流了出来。

  本版撰文竞报记者王亮张路现任北京国安俱乐部副董事长,1973年考入北京体育学院运动系足球班,毕业后出任北京足球队守门员,1979年退役分配到北京体育科研所,几年后,升为副所长。1991年获得北京体育学院硕士,1996年进入国安足球俱乐部。

(责任编辑:苏非)

相关新闻

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

相 关 说 吧

张路

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>