到底有没有欠薪?
这是公说公有理婆说婆有理的事情,朱骏和球员都有话说。不见得同意他们所说话的内容,但是也要都各给出一个发言的窗口,这是我理解中作为媒体的作用。不过说起来,欠薪这个事情的确很令人烦恼。且不要说球员是受害者,一些采访球员的记者本身也被欠着,所以有了共鸣:资方没说不给,但也没说什么时候给;劳方想要薪水,更不想丢合同……这种苦,多只能哑巴吃黄连吧!
这个专栏取名就是“瞎七搭八”,在这里偷一把懒,不拘形式,用一首老歌歌词来表达这种资方和劳方之间这种矛盾。歌自十年前的欧美组合911(报警电话)的成名曲之一,要把一首情歌改称讨债歌,改了两个单词——文中的“LOYALTY”和“WAGE”的位置,原文都是“LOVE”。也是,忠心都受到怀疑了,还何来温情呢?
翻译业余,请别较真,惟增一乐。
资方:Don't you worry, I don't mean to make you sad
(你是否紧张于:我是不是有意让你不爽)?
劳方:My tears will soon be over with
your conscience clear for a new life ahead (当你的良心发现,我也将停止哭泣)。
Don't be
sorry, I really need to hear the truth (别感到抱歉,我只是想知道真相。)
资方:But the only thing I'm asking,'cos I need you to remember me, as the only one
who set you free(我唯一的要求就是,让你记住:我是唯一可以让你获得自由的人)。
劳方:Maybe
time alone will make you see how deep our LOYALTY could be
(也许时间会让你知道,我们有多么忠诚)。
资方:No, it's never too late
[不不不,(发钞票)永远没有说太迟的]。
劳方:'Cos I know, this isn't the first
time ,it won't be the last time (因为我知道,这不是第一次啦,也不见得是最后一次)。
I surrender my soul (I服了u)
'Cos you're always, keepin' me waitin',
anticapatin'(你老让我等着盼着……)
The day we find WAGE once again (到底哪天再补薪啊?)