本报讯 在桃色新闻旋涡中挣扎的英格兰足球巨星贝克汉姆,即将把自己置于更加漫长而难熬的麻烦中,因为他和妻子维多利亚打算与绯闻制造者对簿公堂。
在《世界新闻报》接二连三地抖出这位皇马中场的秘密情人后,尴尬无比的贝克汉姆打算摆出一副强硬的姿态以证明他的“清白”。在昨天一份联合发表的声明中,这对英格兰明星夫妇怒斥报道“荒唐,纯属瞎编”,然后他们表示:“已经指示律师采取措施处理此事。”虽然没有说明贝克汉姆夫妇向律师做出了何种“指示”,但小贝显然十分希望媒体尽快偃旗息鼓,因此他还在声明中表示,他和维多利亚坚决否认一切传言,而且以后不再对此发表任何评论。
贝克汉姆的愿望是好的,但人们可不愿意轻易就放弃这一大好谈资,而且事情一旦闹上法庭,漫长的取证和审判过程将让小贝夫妇更加难熬。不过事情越闹越大也许正中小贝绯闻女友——前私人助理露丝和29岁模特马尔贝克的下怀。露丝是荷兰一位外交官的女儿,原来是贝克汉姆的私人助理。根据露丝的说法,她与小贝的感情是这位英格兰中场去年年中转会到皇马后发展起来的;而马尔贝克与小贝的缘分更长,两人2001年时相遇,而且是“一见钟情”。
两位绯闻女友显然乐意将自己与小贝的“恋情”公之于众,因为她们会因此而“声名鹊起”,而且都从报社那里得到了大笔酬金,据说露丝的“坦白”价值55万美元。如果打起官司来,她们也将继续成为人们关注的焦点。(天涯)
本报讯在此次绯闻事件中,英国《世界新闻报》扮演着重要角色,该报接连刊登了对绯闻女主角的专访,其中不乏许多色情和不堪入目的内容。
针对贝克汉姆夫妇的声明以及他们向律师咨询建议的举动,《世界新闻报》毫无惧色。该报发言人哈勒·巴洛女士表示,“我们已经知道小贝夫妇于今天发表了声明,但我们还是要重申,《世界新闻报》的报道内容都有着确凿的证据和可靠的来源,内容100%的真实可靠。” (鸣 峰)
|