球场上千万别用英语去表达。那哪里是你练英语的地方?
国家队在昏哨的压迫下用8个人打平了韩国队的11个人,书写了抗韩史上最悲壮凄美的篇章,按理说现在是很应该讴歌一下前方众将士的,但我还是无法抑制地继续把注意力投向了李玮峰。
不注意他不行。一场比赛挣来两张红牌已经是天下奇闻了,更骇人听闻的是其中一张还让队友替他背了。所以闹剧一结束就想听听李玮峰本人的说法,据说目前他的口才已非同一般,把几张红牌的事情说清楚应该不在话下。
李玮峰果然有话说。关于那些红牌,李玮峰言简意赅,“大概是我的英语没有表达很准确,被裁判误以为我在骂他。”李玮峰说,他用英语跟裁判说的原话是,“你看看屏幕吧,怎么可能乱给呢,那你直接把我也罚下去吧”,而裁判把它听成了什么?按李玮峰的解释,大概是直接就听成几十种版本的问候他娘,于是日本裁判一怒之下掏出红牌李玮峰就下去歇着了。
这跟两年前亚冠赛上安琦的遭遇何其相似。安琦因为跟裁判说了句英语“how many ”被对方误听成了“how money”,也得到了一张红牌。那时候的安琦像现在的李玮峰一样委屈和无奈,但那时候跟安琦一样委屈和愤怒的中国人无以计数,大家都相信那个裁判确实是耳朵不好使,或者做贼心虚而对安琦下了黑手,为什么信安琦?原因很简单,安琦他会些英语,况且那个“many”确实容易被听成“money”啊。
今天有多少人与李玮峰一样委屈和无奈不得而知,有多少人相信是裁判误听了李玮峰的英语也不清楚,我朋友李小脆是打死都不信的,理由很简单:李玮峰什么时候会说英语了?汉语表达都成问题还表达什么英语?我的看法是对这个问题不能武断,李玮峰留过洋,并且现在的生活也很洋派,爱打高尔夫,爱喝英国红茶,不定人家现在也能讲点英语,所以当时他很有可能是真的跟裁判讲过一堆英语,但那个裁判长着日本耳朵听不太懂,所以事情就闹大了。
接下来的一场比赛李玮峰上不了场,这就免不了他将有更多时间和精力去讲那个关于“英语表达”的故事。不过让人略微可以放心的是,这件事最终还是不会闹到可怜的“英语”身上去。同时还有一个问题但愿李玮峰能够明白:球场上千万别用英语去表达。那哪里是你练英语的地方?如果实在想练练,有很多更合适的渠道,比如在国际航班上跟外国空姐拉拉话,在商务活动中跟外国老板叙叙旧,这些时候想怎么练都是可以的,机会多得是。
转自搜狐