他是在英国知名度最高的德国人,他在温布尔登的赛场风光无限,他就是有着网坛金童美誉的贝克尔。可正所谓成也萧何、败也萧何,能流利说着一口英语的贝克尔怎么也没想到,自己的这场债务官司恰恰是因为英语的问题而被德国高等法院发回重新审理。
事情还得追溯到2000年,当时徘徊在退役边缘的贝克尔打算和几个朋友一起投资做生意,靠网球起家的他自然不会放过体育这片熟悉的沃土,于是在华盛顿的一家酒吧,贝克尔和朋友商定投资一家名为Sportgate的体育网站,按照合约规定,贝克尔拥有5%的股权,不过由于经营不善,这家网站很快就倒闭了并留下了高达150万欧元的债务,不过慕尼黑地方法院在审理该网站的债务官司时却裁定贝克尔免除债务纠纷,理由是当年他和那几个合伙人在华盛顿签署的合同是英文版,而这在德国法院是不予认定的。可是慕尼黑地方法院的裁决在提交到位于卡尔斯厄鲁的德国高等法院时却碰了壁,官司被发回重新审理,因为高院认定贝克尔的那份英文合同有效,所以他应该承担相应的债务责任。
如果最终的判决结果倾向高院的观点,那对于贝克尔而言可不是个好消息,这位昔日的网球巨星这些年官司不断,原本家底丰厚的他几乎被这些大大小小的官司掏空了荷包,如果法院裁定他必须得承担这次的投资债务,届时坐在BBC的转播席上担任温网解说顾问的他怕是得费神去琢磨:从哪儿弄笔钱来填这个窟窿呢?
(跳跳糖) (责任编辑:拉拉) |