昨天晚上,某国内知名网站上贴出的一张照片掀起了一场轩然大波。照片中郭晶晶T恤上的英文句子成了的焦点。直译之下,不少人认为内容“语言暧昧,不合时宜”。
据了解,这张照片是前不久郭晶晶素颜亮相“秦皇岛国家游泳跳水训练基地”揭牌活动时拍摄的。
在郭晶晶白色T恤的胸前,印着“Lateniteloungemingleifyou"resingle”的字样。根据一些网友的直译,这句话的意思为“你若是单身就来夜店交际吧”。对这样一句带有“暧昧”性质的句子,很多网友把它跟2001年伏明霞身穿“脏裤子”的事件联系起来,批评郭晶晶文化水平不高,不合时宜。
但在一片批评声后,笔者认为,这句句子如此直译有些牵强,如果按照比较平和的翻译,这句话的意思可以翻作“如果你单身的话,到夜间酒吧来消遣吧”。如此看来,这句话并不如之前所说的那样不雅。和郭晶晶一起出席当天揭牌活动的前奥运冠军钱红也在自己的博客上说,衣服本身没有太大问题,而“只是品牌的一种创意”;网友们之所以抓住这句句子不放,可能是“越有名的人大家更希望她越完美,但有时候对郭晶晶的要求太苛刻了”。当然,笔者也想补充一句:作为名声在外的公众人物,郭晶晶以后还是“多注意细节”为好。
(责任编辑:月影)