达菲 |
贝克汉姆因伤无缘南非世界杯,不少足球圈内外的人士都对万人迷表达了支持。在英国,著名的女诗人卡罗尔·安·达菲就作诗一首,献给了她支持的小贝,这首诗的名字叫《阿喀琉斯——致大卫·贝克汉姆》。
神话之河——他母亲浸泡、捞取他的地方,一个滑溜溜的金童流过,他的名字印在唇上。
没有他,预言说,他们就拿不下特洛伊。
女人们藏起他,在姑娘的围裙里隐匿;蜜饯甜果、香料、银铃般的歌谣,日复一日……
当奥德修斯来时,他带着运动员的体格,一剑一盾,追随他去了战场,观众为他欢呼。
而这是体育,不是战争,他令人着迷的脚放在球上……
但,敌人看到了他的踵,他的踵,他的踵……
在达菲的诗中,她把小贝描绘成古希腊神话中的阿喀琉斯。传说阿喀琉斯的母亲曾把他浸在冥河里,使其能刀枪不入,但母亲捏着他的脚后跟不敢松手,所以脚踵成为他最脆弱的地方。而小贝的伤,恰好就在脚后跟的位置。
54岁的达菲是英国最著名的诗人之一,是第一个公开自己双性恋倾向的前卫诗人。综合