搜狐体育讯 在8月7日晚的鲁津之战,除了两队联袂奉献一场上下半时各自充任主角的大戏之外,比赛中还出现了极富戏剧性的一幕,当值主裁徐福新在上半时即将结束时,居然将泰达主帅阿里汉的翻译罚出场外。此举不仅有些莫名其妙,同时也对阿里汉传达自己的战术意图产生了不小的影响。
图为鲁能球迷标语讽刺泰达(查看组图) |
当时比赛已经进行到了第46分钟,上半时比赛即将结束,不论是场上还是双方替补席都没有太激烈的“动静”,在这样的情况下,主裁判忽然跑到泰达替补席,要求阿里汉的翻译立即离场。这引起了泰达教练组的不满,然而不管替补席上的人员怎样辩解,徐福新还是坚持自己的判罚。幸好在泰达的教练组中,助理教练刘学宇的英语口语也非常出色,不然这次判罚很可能产生严重的后果。
比赛结束后,翻译回忆了一下当时的情况,“上半场有一次双方球员的身体接触,当时球队替补席上的人都站起来了,大家情绪激动的时候有这样的反应很正常,随后就又都坐下了。之后经过了好几轮攻防,比赛出现中断,裁判忽然就冲过来,说我已经起来三次了,然后就罚我离场。”根据足球规则,替补席人员除了主教练之外,都不能随便站起来,但当外籍主帅起身指挥队员的时候,翻译肯定要一起起来的。说起这个,翻译觉得有点儿冤,“我当然不会自己站起来看,肯定是跟在阿里汉后面站起来的,不知道为什么他要罚我。也许当时主裁判想要控制一下局面,对替补席进行警告吧,对于他的意图我也可以理解。”(搜狐体育 陈羽)