搜狐网站搜狐体育
搜狐体育 > 中国足球 > 中国国足 > 国足|国足征战2014世预赛 > 关注国足

国足翻译荒只因30万年薪 黄健翔斥足协令人发指

来源:北国网-辽沈晚报
2011年08月29日10:00

  链接

  米卢的翻译最称心

  蒋晓军 (福拉多的翻译):原本是国奥主帅杜伊科维奇的翻译,后因国足主帅福拉多面临缺少翻译的困境,曾一人同时担任两人的翻译,因此经常分身乏术。

  董铮(阿里汉的翻译):毕业于北京外国语学院英语系,外语水平突出业务优秀。 2001年毕业后直接进入足协外事部,担任过中国男足韩日世界杯代表团的翻译。2003年1月阿里汉走马上任,董铮也成为国家队翻译,两人合作非常愉快,至今阿里汉和董铮也保持着良好的私人关系。

  虞惠贤(米卢的翻译):成为米卢的翻译,虞惠贤自称是一次无心插柳,他毕业后,到北京工作了一段时间后,被公司派到南美去,到过米卢执教的哥斯达黎加。后来回国后,一个偶然的机会他了解到中国足协在为米卢招翻译,他就将自己的简历寄了过去,他说当时并没有在意,后来是在一种意外的心情下接到足协的电话。就这样,虞惠贤和米卢走到了一起。 宾宾

[上一页] [1] [2] [3]
(责任编辑:十七)
 我来为新闻纠错
  • 分享到:
上网从搜狗开始
网页  新闻

我要发布

近期热点关注
网站地图

体育中心

搜狐 | ChinaRen | 焦点房地产 | 17173 | 搜狗

实用工具