还是那个翻译靠猜的周毅
似乎从卡马乔来到中国开始,时刻跟在他身边的翻译周毅就成为了国足队伍中另类的 “焦点”,从他身上所引发出的话题与争议,甚至在一段时间内抢了卡马乔的风头。
当然,这些话题或者争议的核心只有一件事,那就是周毅的翻译水平。当他第一次在媒体面前为卡马乔担当翻译的时候,在场数十名丝毫不懂西语的中国记者就对 他所翻译的内容的准确性产生了质疑,因为大家发现无论卡马乔如机关枪似的说了多久,周毅只用简单的寥寥几个词汇搞定了自己的工作。
而接下来,国脚们的吐槽在备战20强赛的那一段日子里可谓是铺天盖地,比如训练中搞不懂主教练的意图,比如抢圈练习,周毅翻译卡马乔的指令“四打二”,队员一头雾水。后来卡马乔学了简单的中文,直接说“四二”,队员都明白主教练是让大家四抢二,而周毅仍没弄懂。
这样的情况,导致不少国脚都曾表示,理解卡马乔的战术布置,有时候要靠猜。就连卡马乔本人都曾无奈的表示,“我也不知道他和球员们都说了些什么,我们知道他以前没有从事过足球的相关工作,关于足球的词汇并不丰富,我不知道他的传达是否和我的要求一样。 ”
随着对周毅的了解越来越多,大家终于找到了困扰翻译问题的结症,原来周毅虽然9岁就移民阿根廷,能够说一口非常流利的西班牙语,但是他却从未接触过足球训练,对于许多足球领域的专业术语完全不懂,所以说并不是外语好就能当好足球教练的翻译。
正是因为如此,对于周毅的质疑与声讨曾一度成为围绕国足的主流声音,但令人意外的是周毅的位置却始终稳如泰山,继续在卡马乔和国脚、媒体之间扮演着不太 靠谱的传声筒。这种情况一方面是因为卡马乔和周毅相处的非常愉快,也建立起了非常好的私人友谊,因此明知道周毅的翻译有些问题,却始终坚持把周毅留在自己 的身边。
而另一方面,则是足协方面在选聘翻译上的毫无作为,从20强赛期间足协就曾多次表示要为卡马乔的团队再配备1到2名翻译,和周 毅形成互补,主抓国字号的足管中心副主任于洪臣更是在20强赛主场不敌伊拉克的比赛后,表示会用最快的时间为卡马乔配备新的翻译,可时至如今,卡马乔身边 还仅仅是周毅一个人。
当国足以惨败的方式被淘汰出20强赛时,人们在总结原因时,第一次将翻译问题列入了主要因素当中,尽管没有人认为翻译问题是最主要的问题,但没有人会否认其在卡马乔执教过程中带来的负面效应。而如今,似乎国足又要因为同一个问题,重蹈覆辙了。 □高鹏
[上一页] [1] [2] [3] [下一页] |
我来说两句排行榜