> 2016荆门国际马拉松赛-专题 > 2016荆门国际马拉松赛动态
NBA | CBA | 中超 | 亚冠 | 足球 | 综合

2016荆门国际马拉松赛竞赛规程:5月2日起跑

来源:搜狐体育
  • 手机看新闻

  一、主办单位

  I. Hosts

  中国田径协会、湖北省体育局、荆门市人民政府

  Chinese Athletic Association, Hubei Administration of Sport, and the People's Government of Jingmen Municipality

  二、承办单位

  II. Organizers

  湖北省体育局田径运动管理中心

  Athletics Administration Center of Hubei Administration of Sport

  荆门市文化体育新闻出版广电局

  Jingmen Culture, Sports and News Publication Bureau

  三、赛事运营与推广

  III. Event Operator and Promoter

  互通国际传播集团

  Intercom Int’l Communication Group

  四、竞赛日期及地点

  IV. Date & Venue of Races

  比赛时间:2016年5月2日

  Date: May 2, 2016

  比赛地点:荆门生态运动公园

  Venue: Jingmen Ecology Sports Park

  五、比赛项目

  V. Races:

  (一)全程马拉松 (42.195公里)

  (1) Full Marathon (42.195 km)

  (二)半程马拉松 (21.0975公里)

  (2) Half Marathon (21.0975 km)

  (三)5公里迷你乐跑

  (3) Mini Marathon (5 km)

  六、赛事路线

  VI. Race Courses

  (一)半程马拉松线路(21.0975公里):生态运动公园体育场东广场(起点)—象山大道—凤凰湖湿地公园湖滨路—凤翔路—兴隆大道—虎牙关大道—深圳大道—象山大道—漳河大道—爱飞客停车场(终点)。

  (1) Half Marathon (21.0975 km): east square of EcologySports Park Stadium(start line) - Xiangshan Avenue - Binhu Road of Phoenix Lake National Wetland Park - Fengxiang Road - Xinglong Avenue - Huyaguan Avenue - Shenzhen Avenue - Xiangshan Avenue - Zhanghe Avenue - Avic Avenue (finish line)

  (二)全程马拉松线路(42.195公里):生态运动公园体育场东广场(起点)—象山大道—凤凰湖国家湿地公园滨湖路—凤翔路—兴隆大道—虎牙关大道—深圳大道—象山大道—漳河大道—爱飞客大道—航空产业园漳河机场—爱飞客大道—漳河大道南端(折返)—漳河大道—象山大道—生态运动公园体育场东广场(终点)。

  (2) Full Marathon (42.195 km): east square of Ecology Sports Park Stadium (start line) - Xiangshan Avenue - Binhu Road of Phoenix Lake National Wetland Park - Fengxiang Road - Xinglong Avenue - Huyaguan Avenue - Shenzhen Avenue - Xiangshan Avenue - Zhanghe Avenue - Avic Avenue - bank of Zhanghe Reservoir in Aviation Industrial Park - Avic Avenue - Zhanghe Avenue South(turn back) - Zhanghe Avenue - Xiangshan Avenue - east square of Ecology Sports Park Stadium (finish line).

  (三)5公里迷你乐跑线路:生态运动公园体育场东广场(起点)—象山大道—凤凰湖湿地公园湖滨路—凤翔路—兴隆大道—凤袁路—凤凰酒店(终点)。

  (3) Mini Marathon (5km): east square of Ecology Sports Park Stadium (start line) - Xiangshan Avenue - Binhu Road of Phoenix Lake National Wetland Park - Fengxiang Road - Xinglong Avenue - Fengyuan Avenue - Fenghuang Hotel (finish line)

  七、参赛办法

  VII. Entry

  (一)参赛选手须本人持身份证(护照、军官证)等有效证件按下列各项目的年龄规定进行报名。具体年龄规定如下:

  (I) The participant shall register in person based on the age requirements below with his/her own ID card (passport, military identification) and other valid certificates. The age requirements are specified as below:

  1、全程马拉松限20周岁以上(1996年3月20日前出生),70周岁以下(1946年3月20日后出生);

  1. To participate in Full Marathon, you shall be at least 20 years old (born before March 20, 1996), while under 70 years old (born after March 20, 1946);

  2、半程马拉松限18周岁以上(1998年3月20日前出生);

  2. To participate in Half Marathon, you shall be at least 18 years old (born before March 20, 1998),

  (二)健康要求

  (II) Requirements on health condition

  马拉松赛是一项高强度、长距离的竞技运动,也是一项高风险的竞技项目,对参赛者身体条件有较高的要求。参赛者应身体健康,有长期参加跑步锻炼或训练的基础。参赛者可根据自己的身体状况和能力,在全程马拉松、半程马拉松中选择一个项目报名参赛。

  Marathon is an athletic sport of high load and great intensity over long distances. It is also a high-risk athletic sport which has higher physical demands on participants. Those who wish to participate in the Marathon race shall be in healthy condition, and have experience in running exercises or training on a regular basis. Participants may choose one race in the Full Marathon or Half Marathon competition based on his/her physical condition and capacity.

  有以下情况者不宜参加比赛:

  Participants with one of the following symptoms are not recommended for the race:

  1、先天性心脏病和风湿性心脏病患者;

  1. Congenital heart disease and rheumatic heart disease;

  2、高血压和心脑血管疾病患者;

  2. Hypertension and cardiovascular or cerebrovascular disease;

  3、心肌炎和其他心脏病患者;

  3. Myocarditis and other heart diseases;

  4、冠状动脉病患者和严重心律不齐者;

  4. Coronary artery disease and server irregular heartbeat;

  5、血糖过高或过低的糖尿病患者;

  5. Diabetes with hyperglycemia or hypoglycemia;

  6、比赛日前两周内患过感冒者;

  6. Having cold symptoms two weeks prior to the race;

  7、从未一次性走或跑过20公里或以上距离者;

  7. Never having walked or run for 20 km or above one time; and

  8、其他不适合参加比赛者(如孕妇、赛前疲劳者、过度饮酒者等)。

  8. Other physical conditions not suitable for the race (e.g. pregnant woman, tired or heavily drunk person).

  (三)报名办法

  (III) Registration method

  1、本次比赛接受个人报名和团体报名。具体报名办法详见“2016荆门国际马拉松赛官网(www.jingmen-marathon.com)”、官方微信、微博(荆门国际马拉松)、或官方合作通道咪咕善跑APP发布的《2016荆门国际马拉松赛报名须知》。

  1. Both individual and team registration are acceptable. For detailed registration method, please refer to information released on the competition's official website (www.jingmen-marathon.com), the Wechat and official microblog (荆门国际马拉松), or refer to the Notes for the Registration of 2016 Jingmen International Marathon provided on the official partner APP MIGU.

  2、比赛项目限额:

  2. Quota of each race:

  1) 全程马拉松项目:3000人;

  1) Full Marathon: Max. 3,000 participants

  2) 半程马拉松项目:4000人;

  2) Half Marathon: Max. 4,000 participants

  3) 5公里迷你乐跑项目:8000人。

  3) Mini Marathon (5 km): Max. 8,000 participants

  (四)报名费用

  (IV) Registration fee

  1、中国籍报名者个人报名(含港澳台地区):全程马拉松赛:人民币150元/人;半程马拉松赛:人民币100元/人;5公里迷你乐跑:人民币80元/人;

  1. Individual registration for Chinese entrants (including those from Hong Kong, Macao and Taiwan): RMB150/person for Full Marathon; RMB100/person for Half Marathon; and RMB80/person for Mini Marathon (5 km).

  2、中国籍报名者团体(5人或5人以上)报名(含港澳台地区):全程马拉松赛人民币120元/人;半程马拉松赛:人民币80元/人;5公里迷你乐跑:人民币64元/人;

  2. Team registration for Chinese entrants (5 applicants or more, including those from Hong Kong, Macao and Taiwan): RMB120/person for Full Marathon; RMB80/person for Half Marathon; and RMB64/person for Mini Marathon (5 km).

  3、外国籍报名者:全程马拉松60美元/人;半程马拉松40美元/人;5公里迷你乐跑:20美元/人。

  3. Registration for foreigners: US$60/person for Full Marathon; US$40/person for Half Marathon; and US$20/person for Mini Marathon (5 km).

  (五)参赛号码查询

  (V) Inquiry of entry ID

  获得参赛资格的参赛选手,可以登录“2016荆门国际马拉松赛官网(www.jingmen-marathon.com)”或关注官方微信、微博查询参赛号码。

  The participants eligible for race entry may log on the "official website of 2016 Jingmen International Marathon (www.jingmen-marathon.com)" or follow the official Wechat account or microblog to consult entry ID.

  (六)参赛物品领取

  (VI) Claiming of race items

  获得参赛资格的参赛选手,请按规定到组委会指定地点领取参赛物品,具体时间和地点将于赛前在“2016荆门国际马拉松赛官网(www.jingmen-marathon.com)”公布。

  All eligible participants may claim the race items in the place assigned by the Organizing Committee, with specific time and location to be disclosed on the "official website of 2016 Jingmen International Marathon (www.jingmen-marathon.com)".

  八、竞赛办法

  VIII. Rules of Races

  (一)采用国际田径联合会最新竞赛规则和中国田径协会竞赛规则;

  (I) The races are subject to the latest Rules of the International Association of Athletics Federation (IAAF) and the Rules of the Chinese Athletics Association (CAA);

  (二)运动员比赛号码布由荆门国际马拉松赛组委会统一编发;

  (II) Contestants’ numbers (bibs) will be uniformly arranged and distributed by the Organizing Committee;

  (三)所有参赛运动员必须于5月2日上午6:30到起点按竞赛项目及号码布分类/分区,分别进行排队集结,7:30鸣枪起跑;

  (III) All the contestants shall present themselves for a roll call at the start line and assemble in the designated area based on events and bib number at 6:30 am on May 2. The race starts at 7:30 am;

  (四)发令:采用一枪发令同时起跑的办法;

  (IV) Start order: All participants start running with one single signal (firing of a gun)

  (五)计时办法:

  (V) Timing method:

  全程和半程马拉松比赛采用感应器计时系统服务,组委会提供一次性计时芯片,马拉松参赛者须佩带芯片(5公里迷你乐跑选手不设计时,因此不提供一次性计时芯片);在起终点、最远端23公里点及折返点设有计时感应地毯,所有马拉松选手行进中必须逐一通过地面的计时感应地毯,如参赛者缺少任何一个计时点的成绩,则取消该参赛者的比赛成绩。

  Sensor timing system is applied for both Full Marathon and Half Marathon. The participants shall wear disposable timing chip provided by the Organizing Committee (the chip will not be provided for the participants of Mini Marathon (5 km) as no timing is involved); all marathon participants shall pass the timing carpets one by one, which are respectively placed at the start line, finish line, the farthest end of 23 km and the return points. Participant’s final score will be null where any of the timing points is missed.

  (六)关门距离和时间

  (IV) Distance & time of cut-off

  为保证参赛选手比赛安全、顺利,比赛期间比赛路线各段设关门时间,限时对社会交通封闭。关门时间后,相应路段恢复社会交通。在规定的关门时间内,未跑完对应距离的参赛选手须立即停止比赛,退出赛道,以免发生危险。退出比赛的选手可乘坐组委会提供的收容车到相应项目的终点处。关门时间按自然时间计算,具体见下表:

  To ensure a successful and safe race, a time limit both for the race and the transportation will be set for each individual race. The public transportation will open again after the limit time. Any runner who hasn’t finished the race within time limit shall stop and quit the course immediately for safety reasons. Those who quit the race will be able to take the escort coaches provided by the Organizing Committee. The specific time for cut-off is shown below:

  1. 5公里迷你乐跑 2小时

  1. Mini Marathon (5 km) 2 hours

  2. 半程马拉松赛 3小时

  2. Half Marathon 3 hours

  3. 全程马拉松赛 6小时

  3. Full Marathon 6 hours and

  (七)存取衣

  (VII) Baggage deposit and claim

  参赛选手在起点指定区域按号段寄存衣物,到达终点后,请到对应号码的区域领取衣物。组委会建议选手不要携带贵重物品(如手机、有效证件、现金、各种钥匙、信用卡、iPad等),以免丢失。若贵重物品存放在包内,如发生损坏或遗失,一切后果由选手本人承担。比赛当天起点存衣服务将于鸣枪前15分钟截止,请选手做好时间安排。所有存包车在选手开跑后将前往终点指定地点处,参赛选手在比赛当日16点前到终点指定区域领取个人存放物品,如超过领取时间没有领取的,可于赛后5天内到组委会指定位置领取,逾期不领取者,组委会将按无人领取处理。

  Participants shall deposit personal belongings by the order of bib number in the designated area before the start. After the race, participants shall go to respective area for collection. Please do not put valuables in your deposit bag (such as mobile phone, identification document, cash, keys, credit card, iPad, etc.); otherwise, in case of damage or loss, participants shall bear all the consequences arising thereof. Service of baggage deposit on the race day will be closed 15 minutes prior to the start of the race. Please plan your time accordingly. The vehicles carrying contestants' deposits will be sent to the designated area at the finish line after the race starts. Baggage collection will be available by 16:00 on the race day in the designated areas at the finish line. Those who are unable to collect the baggage by above-mentioned time may go to the place assigned by the Organizing Committee and claim your bag within 5 days after the race. After these 5 days, all unclaimed baggage will be handled by the Organizing Committee.

  (八)补水补给站

  (VIII) Water & refreshment stations

编号

位置

运动饮料

香蕉

海绵

0号补给站

全马终点

   

1号饮料站

5Km

   

2号饮用水站

7.5Km

 

 

3号饮料站

10Km

   

4号饮用水站

12.5Km

 

 

5号饮料站

15Km

   

6号饮用水站

17.5Km

 

 

7号饮料站

20Km

   

8号补给站

半马终点

 

9号饮用水站

22.5Km

 

 

10号饮料站

25Km

 

11号饮用水站

27.5Km

 

 

12号饮料站

30Km

 

13号饮用水站

32.5Km

 

 

14号饮料站

35Km

 

15号饮用水站

37.5Km

 

 

16号饮料站

40Km

  (九)医疗救护

  (IX) Medical aid

  1、组委会在起点、沿途(分别在2公里、4公里、6公里、8公里、10公里、12公里、14公里、16公里、18公里,20公里,22公里,24公里)及终点设立医疗点;

  1. Medical centers are available at the start line, finish line and along the course (at 2 km, 4 km, 6 km, 8 km, 10 km, 12 km, 14 km, 16 km, 18 km, 20 km, 22 km, 24 km, respectively);

  2、组委会将在赛道沿途设立移动AED医疗救援服务;

  2. Mobile AED medical aid service vehicles are provided along the course;

  3、组委会在赛道沿途设置医疗服务站及沿途医疗服务志愿者,协助医疗救护、维护比赛秩序,参赛者可随时向他们请求帮助。

  3. Medical service stations will be arranged along the route by the Organizing Committee, and volunteers will be staffed at medical aid stations, assisting in medical aid and maintaining race order. Participants may seek help from these volunteers when needed.

  (十)组委会将对起点、终点以及沿途计时点进行录像监控,违反以下比赛规定的参赛选手将被取消参赛成绩,两年内不准参加荆门国际马拉松赛,并报请中国田径协会追加处罚:

  (X) The Organizing Committee will implement video surveillance over the start line, the whole course and the finish line. Any athlete that has committed any of the following offences will be disqualified from the race results, be ordered two-year suspension from the Jingmen International Marathon, and additional punishment from the CAA:

  1、虚假年龄报名或报名后由他人替跑;

  1. Age or identity fabrication;

  2、运动员携带他人计时芯片或一名运动员同时携带2枚或两枚以上计时芯片参加比赛;

  2. Racing with other's chip or wearing more than one chip per person;

  3、不按规定的起跑顺序在非指定区域起跑;

  3. Not following the start order and/or starting at non-designated area;

  4、起跑有违反规则行为;

  4. Not obeying the rules at the start line;

  5、关门时间到后不停止比赛或退出比赛后又返回赛道;

  5. Continuing racing after cutoff time or re-entering the course after dropping out of the race;

  6、没有沿规定线路跑完所报项目的全程,抄近道或乘交通工具途中插入;

  6. Not racing along the designated course of the specified race, taking a shortcut or hitching a ride;

  7、在终点不按规定要求重复通过终点领取纪念品;

  7. Crossing the finish line repeatedly to get more race souvenirs;

  8、未跑完全程,私自通过终点领取纪念品;

  8. Not completing the whole distance but crossing the finish line to get the race souvenir;

  9、马拉松及半程马拉松项目的运动员没有按规定携带自己两块号码布通过终点;

  9. Crossing the finish line without carrying the two bib number cloth of his/her own in the Full Marathon and Half Marathon races;

  10、私自伪造号码布,使用其他赛事号码布通过终点领取完赛物品、完赛奖牌;

  10. Forging bib number, or using bib number of other races to cross the finish line and get finishing article and finishing medal;

  11、私自涂改、遮挡号码布参赛或转让号码布。

  11. Altering or shielding the bib number, or transferring the bib number to another individual;

  12、携带非组委会发放芯片通过终点;

  12. Wearing a timing chip other than that provided by the Organizing Committee to finish the race;

  13、以接力方式完成比赛;

  13. Finishing the race with relay;

  14、不服从赛事工作人员的指挥,干扰赛事,打架斗殴,聚众闹事;

  14. Not following event staff, disturbing the race order, fighting or rioting;

  15、出现不文明行为(如随地便溺、乱扔垃圾等);

  15. Uncivil behavior (e.g. urinating or defecating anywhere on or near the course other than in toilet facilities and littering); and

  16、其他违反规则规定的行为。

  16. Other behaviors against the rules.

  九、奖励办法

  IX. Awards

  (一) 全程马拉松

  (Ⅰ) Full Marathon

  1、名次奖(美元)

  1. Award for ranking (US$)

  马拉松男、女第1至第8名运动员分获奖金见下表:

  Top 8 male and female athletes will be awarded as follows:

男子组

女子组

名次

奖金

成绩要求

名次

奖金

成绩要求

20000

2:13:00(不含)以内

 20000

2:32:00(不含)以内

 10000

2:13:00(含)以上

 10000

2:32:00(含)以上

  7500

2:14:00(不含)以内

  7500

2:33:00(不含)以内

  5000

2:14:00(含)以上

  5000

2:33:00(含)以上

  4000

2:15:00(不含)以内

  4000

2:34:00(不含)以内

  3000

2:15:00(含)以上

  3000

2:34:00(含)以上

2000

2000

1500

1500

1000

1000

500

500

400

400

  注:

  Notes:

  1、中国运动员获上述奖励均发等值的人民币。须待获奖运动员的成绩在赛事官方网站公示10日并确认无兴奋剂问题后再行发放;

  1. Chinese winners will be awarded the equivalent amount in RMB. The awards will be distributed 10 days after all the results are released on the official website with the confirmation of negative doping control result;

  2、上述所有奖金将按照中国税法规定,征收个人所得税;

  2. Personal income tax will be levied on the winnings according to the Chinese tax law;

  3、男、女破马拉松世界纪录奖:2万美元;

  3. Award for breaking the men's and women's world record marathon time: US$ 20,000;

  4、奖品:男、女子第1至第3名运动员分别颁发奖杯一座、奖牌一枚;男、女子第4至8名运动员分别颁发奖牌一枚。

  4. Top 3 male and female participants will be given a trophy and a medal, respectively; male and female participants ranking from 4th to 8th places will be given a medal, respectively.

  (二)半程马拉松项目:

  (II) Half Marathon:

  1、名次奖(美元)

  1. Ranking award (US$)

  半程马拉松男、女第1至第8名运动员分获奖金见下表:

  The awards for athletes ranking from the 1st to the 8th places for Men's and Women's Half Marathon are listed in the following table:

名次

男子组

女子组

1000

1000

700

700

600

600

500

500

400

400

300

300

200

200

100

100

  注:

  Notes:

  1、中国运动员获上述奖励均发等值的人民币。须待获奖运动员的成绩在赛事官方网站公示10日并确认无兴奋剂问题后再行发放;

  1. Chinese athletes will be awarded equivalent amount in RMB. The result of the winning athletes will be posted on the official website for 10 days, and then, with the confirmation of negative doping control result, the awards shall be given;

  2、赛后获奖选手名单将在官网公示10日,公示结束后获奖选手向组委会办公室提交本人有效的银行卡号、本人签名的身份证复印件和联系电话,办理领奖手续;

  2. The list of award winners will be posted on the official website for 10 days, and then, the winner may claim the award by submitting valid personal bank card No., copy of ID card with personal signature on it and contact to the Organizing Committee.

  3、领奖有效期为公示期结束后30天以内,超期未办理者按弃奖处理。

  3. The awards shall be claimed within 30 days after the conclusion of the disclosure duration of the race results, otherwise it will be deemed as forgoing the award.

  (三)5公里迷你乐跑:不计取成绩和名次,在完赛时间完赛的参赛选手将发放赛事完赛证书。

  (III) Mini Marathon (5 km): no results or rankings available.The finish time racing within half an hour will be granted the Certificate of Participation.

  十、保险

  X. Insurance

  本次比赛为所有参赛选手和工作人员提供人身意外险、意外伤害医疗附加意外猝死,《人身保险说明书》请在赛前登录2016荆门国际马拉松赛官网(www.jingmen-marathon.com)查阅。

  Insurance will be provided to all participants and event staff, covering personal accident insurance, accidental injury insurance including sudden death accident. Please read Specifications of Life Accident Insurance available on the official website of 2016 Jingmen International Marathon (www.jingmen-marathon.com) prior to the race.

  十一、技术官员、技术代表、裁判员

  XI. Technical Officials, Technical Representatives & Judges

  由中国田径协会、湖北省体育局田径运动管理中心、荆门市文化体育新闻出版广电局负责选派。

  The technical officials, technical representatives and judges will be appointed by the CAA, Athletics Administration Center of Hubei Administration of Sport, and Jingmen Culture, Sports and News Publication Bureau.

  十二、2016荆门国际马拉松组委会办公室

  XII. Organizing Committee of 2016 Jingmen International Marathon

  地址:荆门市生态运动公园体育场西看台二楼。

  Add: 2F, West Stand of Jingmen Ecology Sports Park Stadium

  电话:0724-2443564 0724-2443565

  Tel: (86 724)2443564 0724-2443565

  传真:0724-2378904

  Fax: (86 724)2378904

  组委会邮箱:jingmen@jingmen-marathon.com

  Email of the Organizing Committee: jingmen@jingmen-marathon.com

  报名咨询邮箱:consulting@jingmen-marathon.com

  Email for registration consulting: consulting@jingmen-marathon.com

  招商邮箱:cooperation@jingmen-marathon.com

  Email for business cooperation: cooperation@jingmen-marathon.com

  媒体邮箱:media@jingmen-marathon.com

  Email for media institutions:media@jingmenmarathon.com

  志愿者邮箱:volunteer@jingmen-marathon.com

  Email for volunteers: volunteer@jingmen-marathon.com

  市民可在荆门共青团网https://youth.jingmen.gov.cn/下载、填写《“爱飞客”2016荆门国际马拉松赛志愿者报名表》发送至邮箱jmyouth@163.com 进行报名。报名咨询电话:0724——2340702

  十三、本次赛事最终解释权归荆门国际马拉松赛组委会所有。

  XIII. The right to interpret this race is vested in the Jingmen International Marathon Organizing Committee.

  十四、未尽事宜,另行通知。

  XIV. Issues not covered herein are subject to further notices and updates.

  荆门国际马拉松赛组委会

  Jingmen International Marathon Organizing Committee

  二0一六年三月

  March 2016

sports.sohu.com true 搜狐体育 https://sports.sohu.com/20160421/n445369356.shtml report 31040 一、主办单位I.Hosts中国田径协会、湖北省体育局、荆门市人民政府ChineseAthleticAssociation,HubeiAdministration
(责任编辑:赵永杰 US027)

我要发布

我来说两句排行榜

客服热线:86-10-58511234

客服邮箱:kf@vip.sohu.com