搜狐网站搜狐体育
搜狐体育-搜狐网站
阿迪达斯搜狐体育 > 中国足球 > 2007亚洲杯 > 2007亚洲杯专栏 > 媒体评论

大河报:那幅标语

  □首席记者张耘培

  威风堂堂,这四个字,我想世界上只有中国的魏碑才能写出它真正的神韵来。就是这样一幅标语,前天出现在越南河内国家体育场,日本球迷写得不能算是最好,他们写不出纯正的魏碑,标语上的“威风堂堂”写得更像大标宋。

但日本足球队却踢出这四个字酣畅淋漓的韵味,既为日本足球历史添上了浓墨重彩的一笔,同时,也很生动地给不争气的中国足球和尊敬的中国足协谢亚龙主席上了一课。最近,谢主席吟诗一时传为佳话,不知道谢主席的毛笔字写得如何,中国历来是诗书琴棋不分家的呀。

  韩国、马来西亚、日本、印尼、越南,所到之处,你都能易如反掌地找出中国的汉字来,这些横平竖直的方块字是中国文化源远流长和繁荣强盛的符号。2002年的韩日世界杯,中国队在韩国一场没赢,一球未进,日本进了8强,韩国进了四强,这让首次也是迄今为止唯一一次进入世界杯决赛圈的中国足球很没面子。离开韩国的时候,一帮中国记者常去吃饭的饭店老板执意要大家留下墨宝,他是一位超级迷恋中国书法的粉丝。不是所有记者的毛笔字都写得端庄秀丽,其实,很多人包括本人,中国字写得跟中国足球一样臭。经过大家推荐,河南一位年龄较大的资深体育记者先是写下一个龙飞凤舞的“火”字,一来,那位自称对中国书法有很深造诣的韩国老板不认识,二来,人家开饭馆的是需要小心灯火的,挂个韩国人谁见谁不认识的“火”也不大合适,于是,经过大家第二轮推荐,仅仅在韩国小酒馆范围内代表河南体育记者最高书法水平的“为人民服务”五个大字就高悬起来。

  在马来西亚,你甚至不需要说英语,如果足够像本人一样幸运,说河南话就行。第一次在吉隆坡最著名的双子塔坐地铁去球场的时候,就在本人同湖北记者争论是往左还是往右时,“往下,还有一层才是地铁站。”身后传来一声,“你是河南哩吧,我是许昌的。”身后传来第二声的同时,也伸过来一根帝豪。买地铁票,回程机票的改签、送到机场,只要我搞不定的事情他都出马,当然少不了请客吃饭,这位在马来西亚国家石油公司也就是双子塔内工作了11年的河南老乡说:“一笔写不两字,都是河南人,出来都是中国人。”

  英文,马来文,中文写得都不错,甚至连阿拉伯文都会,这位河南老乡在正式场合,坚持说自己不会马来文,只说英文和中文,他的名字和河南作家协会主席张宇一模一样。

  到了越南河内,只要你汉语拼音过关,基本上能看明白菜单,越南文字其实就是26个拉丁字母加上改进一点的“平上去入”的音标符号,如果你会说广西土话,菜单都不用看,直接说:“HaiXan Tao Can”(比纯正的越南菜单只少了头上的几个音标),服务员就会给你来一份“海鲜套餐”的。

  没去过日本,没有亲身体会日本国内中国文字留下的痕迹有多深,没关系,就像当年的黄河在咆哮那首歌唱的,自有什么送上前,日本球迷扛着繁体中文写的标语在赛场随处可见,胜利,必胜等等,而最给我震撼的还是开头提到的那四个字:威风堂堂。

  威风堂堂,日本在同澳大利亚队踢的时候的确如此。中国足球在亚洲杯上也踢得威风凛凛,不过,对手是马来西亚。两个字的差别,至于境界上的差距有多大,借用谢主席引用过的诗句说,那可是“卷土重来未可知”呀。

  中国队亚洲杯止于小组赛,呵呵,本人的亚洲杯止于半决赛。“威风,球是要踢成这样;堂堂,人是要做成这样。”是为亚洲杯总结。

(责任编辑:小迈)
用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

我要发布Sogou推广服务

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

说 吧 排 行

搜狐分类 | 商机在线
投 资 创 业 健 康

茶 余 饭 后更多>>