神话术语成千上万
当世界各地的奥运记者们在雅典撰写稿件时,他们似乎不可避免地受到了这个国家古典神话与历史的“熏陶”。
你会看到这位选手举起了他的“达摩克利斯之剑”,那位运动员遇到了“阿喀流斯脚踵”般的严重伤病,还有一支队伍在享受着“皮洛式胜利”——付出极大代价后的胜利。还有奥运奖牌正面上的那位“胜利女神”
“你们知道吗? 这位胜利女神的英文名称是“Nike”——与那双世界著名的跑鞋同名。” 诸如此类的报道曾出不穷。
仅十五日上午,在媒体或其网站上就流传着三千多条源自古希腊神话与历史的术语。而就在一个月前,还几乎一条都没有。
历史术语泛滥成灾
美国NBC体育评论员在解说奥运开幕式时对同伴说,“你知道俄狄普斯吗?就是那个杀了自己父亲、然后娶了自己母亲的‘悲剧之王’?”几分钟后,他又提到了亚历山大大帝,因为他发现“亚历山大大帝曾参加过古奥运会,不过成绩不佳,所以作为运动员,他也只能叫亚历山大而已。”
当两名希腊田径短跑明星险入“药检风波”时,此后四十八小时内被媒体反复援引的一个术语是——“希腊式悲剧”。“这两位明星的药检丑闻让他们的国家震惊,也让他们的国家蒙羞。”一家媒体写道,“一个神话变成了一出‘希腊式悲剧’,难道这是一场闹剧?”
也许这正是希腊政府花费巨资办奥运的目的所在。就此看来,雅典奥运的确帮助希腊向世界进一步弘扬它引以为豪的文化。(陈琰/国传)
转自搜狐