特约记者肖予上海报道 独特的发型,轻便的装束,鲍里斯·贝克尔,这位九十年代叱咤网坛的风云人物,13,14日两天分别做客上海和北京,推广一款以他名字命名的网球拍。球场上,他的辉煌自不用累述,而成为商人后,他的老到也令人叹服。
挥洒自如的商人
贝克尔目前正在全球范围内推广他的BB系列球拍,嗅觉灵敏的他开始拓展中国市场。来到了中国的地盘,他当然不忘增进亲和力,对中国女子网球美言几句。
“我在今年的澳网公开赛期间,看过一些中国女选手的比赛,她们的表现让我吃惊。”尽管说不出几位中国女子选手的具体名字,但贝克尔表示,中国女选手的突飞猛进已经给他留下了很深刻的印象,“如果还想‘好上加好’,可以学学俄罗斯的经验。”在贝克尔看来,俄罗斯女网的巨大成功为中国女网指明了前进的方向。“之所以俄罗斯女子网球目前在世界上是最为强大的,就是因为她们的梯队建设非常好,后备人才源源不断。如果中国女子网球也照着这样的思路发展,会有更多的世界级选手。”
比起做球员时,商人贝克尔更需要媒体的支持与宣传,这个头面人物拿捏分寸的功力自然了得。在新闻发布会上,严谨的德国人不时玩些冷幽默。面对记者的提问,他甚至会反问“您的观点如何?”一副倾听的姿态。而当有记者问他接下来的计划是什么,他会非常严肃地说——“我两点还有个电视台的专访”,笑倒了一群人,他自己却”岿然不动”。
全能的“网球人”
网球并不是贝克尔生活的全部,但一定是他生活的轴心。网球让他成名,富有,更让他退役后的生活变得无比丰富。
“做生意需要更多的团结合作精神,做球员则更多的是依靠个人的力量。”贝克尔这样比较球员和商人的最大差异。事实上,尽管已经退役了近六年,他依然没有离开赛场,闲暇时光,他热衷于参加各种元老级的比赛。“在那里,我会碰到麦肯罗,库里埃,那些我曾经最熟悉的老对手。而现在的比赛无关比分,更加轻松。”
球拍供应商,网球顾问,业余球员,赛事组织者(贝克尔还是ATP大师系列赛11站分站赛之一——汉堡大师赛事的主席),这些有关网球的身份还不足以囊括贝克尔作为一个“网球人”的全部内涵。他目前还在慕尼黑体育频道主持一档名为“贝克尔1:1”的脱口秀节目,同时还是伦敦BBC电视台网球评论员和英国《泰晤士》报的专栏作家,多才多艺的贝克尔在网球天地里可谓如鱼得水。
转自搜狐