上周日,张静成了第四个赢得大满贯奖杯的韩国选手,再加上刚结束的美国公开赛也由韩国小将柏蒂·金夺魁,一时LPGA中韩流逼人。不过据《坎萨斯城报》的女子高球专栏作家米契尔·沃斐报道,韩流已经热了三四年,早已根深叶茂,最近不过是进入开花期而已。
在2005年的LPGA职业选手名单中,有26位韩国选手,其中许多是住在美国的移民。她们中有土生土长的本地儿,也有的是年幼时跟随父母远道而来,还有几位是在国内崭露头角之后,前往美国寻求进一步发展。去年1月,针对大举入侵的韩国选手,澳大利亚人简·史蒂芬森曾评论说“韩国人正在谋杀LPGA”,她的理由是许多韩国选手英文差劲,导致选手之间交流困难,而且配对赛的气氛也越来越差。
不过LPGA的官员很快反驳了这个观点,他们表示女子高尔夫就应该朝着“世界大同”的方向发展,而且从韩国方面收到的电视转播费和赞助费也逐年看涨,这些都对韩国选手的发展起了促进作用。
1998年,朴世莉赢得美国公开赛冠军,成为许多韩国少女心中的偶像。数学教师查理·拉就受此激励,举家移民美国,然后他把女儿简送入了高球学校。“朴世莉的成功让爸爸非常激动,他认为我也可以像她那样,通过高尔夫一鸣惊人。”简说,“不过,等到了美国,我们才发现,有这种想法的同胞实在是太多了。”
为了让简接受最好的高球训练,五年前,查理·拉大费周折,把全家从芝加哥迁移到加利福尼亚。这个暑假是对于简来说也很不轻松,她需要参加至少三场职业比赛,同行的除了父母之外,还有八岁的小弟爱德华。在陪伴姐姐旅行的大多数时间,男孩全神贯注地玩着一根破旧的球杆,把它假想成马刀挥舞。
在普通老美眼中,韩国家庭的凝聚力非常强,父母对孩子有着很高的期望。而那些被寄予厚望的女孩也总是会努力训练,以期望赢得长辈的欢心,从而在这个男权社会赢得一席之地。“我不是在说套话,不过亚洲的孩子们确实更懂得自律,必要的时候,他们的父母也会从旁加以敦促。”生活在加利福尼亚的混血女选手考奇安说。
至于那些从小被送往美国高球学校的韩国女孩来说,她们很明白必须回报父母的投资,尤其是当因为语言不通而被孤立的时候,苦练高尔夫更是她们改变处境的唯一出路。
考奇安说:“必须拼命努力,你可以去舞会也可以去玩电动,但是当看到其他女孩子一个接一个地夺冠时,很明显回到球场继续训练是唯一的选择。”
搜狗(www.sogou.com)搜索:“高尔夫”,共找到
3,651,739
个相关网页.