评论

有趣英语俚语:under是“下面”,underdog不是“舔狗” “流浪狗”!

原标题:有趣英语俚语:under是“下面”,underdog不是“舔狗” “流浪狗”!

"Underdog" 这个词源自英语,用来形容 在竞争中处于劣势或不利地位的一方。它的起源可以追溯到体育比赛中的一个特定角色和故事。

在拳击领域,每个选手都有一个称号,被称为 " champion"(冠军)或 " titleholder"(冠军保持者)。挑战者通常是未被公认或普遍看好的一方。这种情况下,挑战者就是所谓的 "underdog"。

"Underdog" 这个词在20世纪50年代的美国得到广泛运用,并在那之后扩展到其他领域。虽然它最初与体育相关,但现在也常用于描述其他类型的竞争,包括政治、商业和生活等方面。

这个词带有鼓舞人心、反转局面的意义。当一个 "underdog" 取得胜利时,他们往往赢得了人们的尊重和欣赏,因为他们证明了即使处于困境,仍然能够超越预期并战胜强大的对手。

"Underdog" 这个概念在许多文化和媒体中都有出现,成为了受欢迎的主题之一。许多电影、电视剧和故事都围绕着 "underdog" 的角色展开,让观众们感受到希望、坚持和奋斗的力量。

总的来说,“underdog”这个词源自体育竞技的称号和角色命名,随后发展为一个广泛运用于各种竞争环境中的俚语,并且在文化中扮演着鼓舞人心的角色。

The term "underdog" originates from English and is used to describe the disadvantaged or less-favored party in a competition. Its origin can be traced back to a specific character and story in sports.

In the field of boxing, each participant has a title known as the "champion" or "titleholder." The challenger is usually the one who is not recognized or widely supported. In such cases, the challenger becomes the so-called "underdog."

The term "underdog" gained widespread usage in 1950s America and has since expanded to other domains. While it was initially associated with sports, it is now commonly used to describe various types of competitions, including politics, business, and life.

This word carries a sense of inspiration and turning the tide. When an underdog emerges victorious, they often earn respect and admiration because they have proven that even in adversity, they can surpass expectations and triumph over powerful opponents.

The concept of the underdog has appeared in many cultures and media, becoming a popular theme. Many movies, TV shows, and stories revolve around the character of the underdog, allowing audiences to experience the power of hope, perseverance, and struggle.

In summary, the term "underdog" originated from the designation of a character in sports competitions and subsequently developed into a slang widely used in various competitive environments, playing an inspiring role in culture.

更多俚语→ 每日一句英语俚语:祝你好运,别老说Good Luck!

每日一句英语俚语:have a cow 不是 “有一头奶牛”!

每日一句英语俚语:上床睡觉,别老说Go to bed!

每日一句英语俚语:身体不舒服,别老说 Not feel well

每日一句英语俚语:紧张焦虑,别老说 Nervous and anxious

每日一句英语俚语:eat my hat 可不是“吃我的帽子”!

每日一句英语俚语:have a field day是什么意思?

每日一句英语俚语:发疯,只会翻译成Crazy?试一试这个新表达!

英语俚语:chew是“咀嚼”, chew the fat可不是“吃肥肉”!

有趣英语俚语:He's dressed fly! 是啥意思?跟“飞”没啥关系!

有趣英语俚语:fat cat 居然不是“肥猫”,还有这层意思!

有趣英语俚语:Tom是汤姆,cat是猫,Tomcat不是“汤姆猫”!

有趣英语俚语:Sausage是“香肠”,Sausage Party是指什么?

有趣英语俚语:handle是“把手”,Love handles 是指什么?

有趣英语成语:开心,别老说Happy了!英语专八也不一定知道! 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读