搜狐网站搜狐体育

松平健太赛场风度惹人敬 水谷隼充当翻译新角色

2009年06月05日22:08 [我来说两句] [字号: ]

来源:华奥星空

  华奥星空江苏6月5日电(记者 李旭)2009年中国乒乓球公开赛男单第二轮,在横滨世乒赛上曾把奥运冠军马琳逼入绝境的日本小将松平健太以0-4不敌陈玘。但输球不输人,18岁的松平健太在赛后展现了一个职业运动员的气质。

  苏州体育馆,2009年中国乒乓球公开赛混合采访区。摄像机注视着的松平健太手里拿着手机通话,离他不远处是电视台的主持人举着话筒。

  “是他在给家人打电话么?”记者问身边的其他人。“不是,这家电视台安排了日语翻译通过电话在采访他,然后把画面拍下来。”就这样松平健太举着电话,讲了10分钟左右。虽然笔者采访过的比赛不少,但这样的采访方式还是第一次见到。

  电视台的记者采访完毕,可难煞了我们这些文字记者。因为松平不懂英语和中文,记者们也一时找不到日文翻译,该如何沟通?急中生智,一个同伴想起了在德国打球的水谷隼懂英文。但水谷隼的比赛还在进行之中,记者和松平简单的表述意思之后,他居然表示同意等待,并且安静地坐在了训练馆的椅子上。大约一刻钟后,水谷隼的比赛结束,而松平一直在等着。

  在水谷隼的帮助下,终于有了如下的对话:

  问:今天的比赛觉得怎么样?

  答:我的发球还可以,但是接发球太糟糕了,今天完全没有发挥出自己的水平。

  问:是赛前准备不充分么?

  答:其实自己赛前准备得还是不错的,但是没想到比赛中完全找不到感觉。

  问:07年的亚洲锦标赛你和陈玘也有过一次交手,两次比赛有不同么?

  答:相比较上一次扬州亚锦赛,这次我觉得我还是接发球找不到感觉,如果我接发球好了,我想我今天有机会赢的。

  问:你之前双打也输了,能不能总结一下这次中国公开赛?

  打:虽然打打得不是很好,但我自己还是很有信心的,我想回去练习接发球,争取能够提高水平。

(责任编辑:丁伟峰)
[我来说两句]

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
昵称:  隐藏地址  设为辩论话题

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

最热视频最热视频更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>