搜狐网站搜狐体育

中超队报:摘录式接轨

2009年07月27日17:02 [我来说两句] [字号: ]

来源:搜狐体育 作者:郑晓蔚

    搜狐体育讯 天气干燥,脾气易爆,正是起急上火捋袖干仗的大好时节。

  如此干烈易燃的背景,更利于中超男子肾上腺素而非技术水平的发挥。既然一场“背着手踢”的热身赛注定无法将糙哥们体内过量的雄性荷尔蒙完全清除干净,那么加播一场“无限时”角斗附加赛已在所难免。角斗赛通常分国际国内两档,我国球员在这一领域的尝试历来颇有胆色,喜好跟外邦高手掰腕过招且屡战屡胜、屡胜屡战,“冲出亚洲,走向世界”已成定局。

  在最近四起肉搏事件中,有三宗是可以挣取外汇的对外战争。“外战外行”的名头虽然从属于中国足球,但若要强加给中国足球人的搏击事业,那我们是绝不肯认账的。在这三场国际足球附加赛中,我们取得了两胜一平积七分的骄人战绩,也让外人领略了中国功夫的艰深精义。

  纵论全场,首推李毅大帝紫禁之巅一战最为销魂也最出真章。当李毅渐成传说之际,大帝不甘寂寞重出江湖,使出独门绝学“龙爪手”外搭李玮峰先帝所授神技“锁喉功”,引发上万教众观礼膜拜。凯莱虽说也是条精壮汉子,但面对大帝天威也只能惊恐战栗束手就擒。套用古龙小说的写法就是:因为他是李毅,世上唯一的李毅。

  事后,饱受“龙拳”酷刑的凯莱遗憾地表示:之所以没有动手,是因为自己套搬了欧洲足球章程——即使是热身赛,打架也同样会被禁赛。如果当时他能够获悉中国足协对在热身赛上动粗并不介意的话,那么他肯定会十倍奉还。对此,我想足协也会表示遗憾,由于工作不到位,他们没有派出专人通知凯莱。

  凯莱有所不知:中国足协其实有点像中石化公司,在某些方面和国际是不接轨的。

  当然,官僚机构永远不会那么迅猛地和国际接壤,倒是我国球员在这方面表现得尤为争气,很快就连“爆粗口”也夹带着伦敦腔。重庆力帆与安徽九方那场比当天日全食还要天昏地暗的恶仗,正是起因于“外交辞令”的失礼。

  当时,安徽队也许是全球最默默无名的10号球员冲着外援金尼爆了一句脏字眼,结果这句侮辱人家八辈祖宗的恶语飘在风中被对方截获。于是,金尼像一头愤怒的公牛瞥见了一块红布,不顾一切拼死捍卫家族荣誉,双方一团混战,互有跌打损伤,和局收场。

  事后有人分析说,“非著名”10号说的其实是中文,但由于全球母亲的发音相近,这才激怒了浸淫于拉丁文化中培育出强大母性崇拜的哥斯达黎加人金尼。但也有人正名说,10号绝对是纯英文发音,纯正的北伦敦乡下口音。我倾向于后一种意见,我认为前一种观点过于主观,低估了中国球员在语言方面的天赋以及文字造诣上面的上进心。此前,有江苏球员以韩语“问候”安贞焕,足以证明中国球员的语言潜能 。

  归根结底,中国足球跟国际打交道,采用的其实是一种“摘录式接轨”,当然偶尔会“间歇性”失明“选择性”失忆。由于热身规则不接轨,因此外援白挨打;又由于粗口语言接上轨,因此外援活受气。

  
(责任编辑:liumiaoyao)
[我来说两句]

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
昵称:  隐藏地址  设为辩论话题

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

最热视频最热视频更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>