新华社阿布扎比9月27日电米卢今天在赛后的新闻发布会上倔脾气又犯了,但这次不是针对中国记者。
中国队赢球后,米卢依然让记者和阿联酋主教练鲁伊兹等了5分钟。一个阿联酋的新闻官主持发布会。虽然在场的中国记者比阿联酋记者人数超过5倍,但前几个提问的人都不是中国人。第一个问题米卢让中国翻译翻中文,阿联酋记者要求转译成英文,结果那个新闻官用英文表达。话刚说两句,米卢就把头摇成拨浪鼓,“,NO,NO,NO!我不是这个意思。我是说中国队今天赢球主要是采取了正确的战术,不是你翻的‘特殊战术’。”那个新闻官有点尴尬,继续翻译。米卢又一点不讲情面地打断他,用英文直接对记者解释。“我的英文不好,我是说正确的战术,和特殊没有关系。”
新闻官似乎就认本国记者,好几个问题都让阿联酋人提问,而且多数是问鲁伊兹的。米卢不太高兴,小声地和自己的翻译交头接耳。他看到新闻官还是不让中国记者提问,实在憋不住了,打断主持人说:“你应该让中国记者问问题。”那个新闻官和他辩解,米卢的脾气上来了,自己宣布发布会到此结束,转身就走。
米卢找到一个空地方,搬来了一把椅子,让黑压压的中国记者围在周围,开始给中国人“吃小灶”。他的心情很好,花了20分钟耐心地回答问题。
新华社阿布扎比9月27日电今天中国队的取胜惊心动魄,后20分钟几乎是死里逃生。米卢在赛后的新闻发布会上对中国队的表现十分满意,强调是正确的战术保证了胜利。
米卢习惯性的迟到后,站在台上没有什么激动的表情,反而有点无动于衷和心不在焉的神色。他回答第一个问题时说:“今天我对队员们的表现非常满意。我们又向前迈进了一步。下一场对阿曼队的比赛依然很艰巨。今天我们的战术对头,再加上点运气,使我们取得了胜利,也给大家带来了快乐。”
米卢的开场白几乎是千篇一律,但这次里面有两点特殊的东西。第一,他承认了运气;第二,他谈到战术对头。
在翻译成英语时,阿联酋的新闻官画蛇添足地加上“特殊的战术”。这让米卢十分不高兴,当众就更改了他的话。这也让中国记者有点吃惊,这老头的确十分得倔。
有阿联酋记者问米卢,这支中国队在出线后会在决赛阶段表现如何。米卢说:“路要一步步走,我只谈眼前。今天我们又得了3分,但理论上还是没有确保中国队能出线。”
一名中国记者问米卢今晚换上3个人是什么想法。米卢依然用他的外交辞令和记者玩太极拳。“场上需要我换人,每人上场的理由都不一样。关键是上场的队员能很好地贯彻教练的意图。”
谁也没听明白这句话,但这正是米卢的风格。又有人问了米卢几个问题,他看新闻官总不叫中国人提问,干脆宣布退场。米卢已经摸透了中国记者的习惯,在一个角落他接受了几十名挤在一起的中国记者的采访。
“您对中国队这5场球满意吗?”米卢狡猾地一笑:“不满意,因为我们才进了9个球,挣了13分。”这句反话让大家笑起来。“中国队后20分钟被人压着打,你怎么看?”米卢的声音很低,翻译的声音更低,记者竖起耳朵也没听清。
“你认为中国队能提前两轮出线吗?”米卢摇头说:“不能这样看问题。我们还有3场比赛,每场任务都很艰巨。”
(青岛日报)