搜狐网站搜狐体育

NBATV评论员爆辱华词汇 侮辱性称号非首次出现

2009年11月08日16:22 [我来说两句] [字号: ]

来源:荆楚网-楚天都市报

  荆楚网消息 (楚天都市报) 图为:卡马拉(左)大放厥词

  “Chinaman!”就在上周篮网与魔术的比赛中,NBATV的评论员卡马拉不停用这个词称呼阿联。这个词在英语中意为“中国佬”。将这个词用在华人身上,带有明显的侮辱意味!

  发现这一问题的,是美国某著名体育网站的专家汤姆·齐勒。

他也向NBA官方以及卡马拉发出了投诉,但不管是NBA还是卡马拉都没有对此事做出回应。汤姆·齐勒撰文说:“卡马拉应该知道这个词对于华人是带有攻击性的。NBATV的影响涉及到整个美洲,甚至到亚洲,在北美有大量华人在看这视频。”

  在汤姆·齐勒将这个问题指出以后,众多美国读者也表达了对卡马拉侮辱阿联的行为不满。一名叫做布莱恩·斯班塞的专家也发表文章来痛斥卡马拉。他认为卡马拉应该知道“Chinaman”这个词是带有攻击性和侮蔑性的,但问题是NBA官方和卡马拉都没有重视这个事情,卡马拉甚至依然在电视台上进行评论!

  “卡马拉应该停薪停职,并且就自己的言论来进行道歉!”斯班塞说。(王亮)

  反应

  NBATV公开道歉

  在媒体曝光卡马拉用含有辱华意味的“Chinaman”称呼易建联的事件之后,面对社会各界的谴责,NBATV所属特纳公司的发言人杰夫·波米罗伊代表卡马拉以及特纳公司进行了公开道歉。波米罗伊表示卡马拉并不知道“Chinaman”这个词背后所包含的涵义,只是无心之失,并无意冒犯任何人。 (罗新)

  链接

  “Chinaman”:不是第一次出现

  在NBA中,卡马拉也不是第一位犯下类似错误的解说员。早在2004年,乔丹在公牛队的队友史蒂夫·科尔就在一次访谈中,把姚明称作是“Chinaman”,随后科尔还特意对此事进行了道歉。

  而在2007年的温布利斯诺克大师赛上,BBC同样把“Chinaman”这个词用在丁俊晖身上,随后不少在英国的中国留学生发出抗议。迫于压力,BBC随即改用“Chineseplayer”,并对自己的不当措辞表示歉意。

  在2008年的高尔夫球大师公开赛中,CBS电视台解说员鲍比·克莱姆皮特在点评中国选手梁文冲时,也使用过“Chinaman”一词。事后,克莱姆皮特同样为此道歉。(刘兴)

  背景

  “Chinaman”这个词的用法要追溯到150多年前,当时第一批华人到美国的加利福尼亚淘金,希望能够一夜致富。但事与愿违,只能住在简陋的房屋内,他们被当地白人称作“Chinaman”,饱受歧视、排斥和压迫。在英文中“Chinaman”和“Negroes”(意:黑鬼)的用法是相同的,都表示蔑视,带有种族歧视。

  

(责任编辑:侯坤)
[我来说两句]

测测你灵魂的模样

测试:2010年你要提防你身边的哪个小人

测试你的智商到底有多高 测完可能会被气死

看你这一生有没有富贵命? 世界上最变态的八大菜

全球排名第十二位的心理测试:荒岛求生

测测你的死穴在哪里

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
隐藏地址 设为辩论话题
*欢迎您注册发言。请点击右上角“新用户注册”进行注册!

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>